Facebook fordító (ha ezt lehet annak nevezni)

Őri András
Közzétéve 2016. április 5.

1980 óta rontom a levegőt, de 2001-ben kezdtem csak blogolni. Ennek már idestova 20 éve, de valahogy nem tudom megunni.

Ez a tartalom 2016. április 5. napon került közzétételre. Előfordulhat, hogy elavult vagy már nem releváns.

Munkára nem a saját Facebook profilomat használom, hanem Rékáét. Rékának – ahhoz képest, hogy nem is létezik, vagy mondjuk úgy, hogy mostanra már az én női oldalam virtuális manifesztuma lett – egész sok barátja van, köztük egy Kim nevű srác, aki koreai. Sosem értettem miért jelölt be, de rendületlenül „barátkozunk” hosszú évek óta.

Ma Kim kiposztolt egy fotót valami szöveggel és mostanra annyira unatkozom, hogy el akartam olvasni. Ott van ugye a remek beépített Facebook fordító, pont erre találták ki. Hát én böcsülettel megnyomtam a gombot, de nem sok változást érzékelek:

Facebook fordító: koreairól-mire
Facebook fordító: koreairól-mire

3 hozzászólások

A hozzászólások lezárva.